The history of English print starts with translation: the first printed book in English was Caxton's 1473 version of Raoul Lefèvre's romance, the Recueil des histoires de Troye. During the ensuing hundred and eighty years or so that ended with the restoration of the monarchy in 1660, translation continued to play an extremely important role in English society, in terms of both its share of the book market and its cultural and intellectual significance.

LATEST NEWS
CONTACT US

RSA 2018 New Orleans - Panels and presentations

Project panel: "Visualizing Translation and Print Networks in Early Modern Britain" (March 22, 2pm)

Project round table: " Early Modern Scholarship and Translation Studies: Exchanges and Intersections" (March 23, 9 am)

This year's Annual Meeting of the RSA has many other panels on translation and transnational literary production -- featuring Anne Coldiron, Warren Boutcher, and many others . Search programme here .

The Translator's Voice in Early Modern Literature and History, ed. Anne E.B. Coldiron

Philological Quarterly, 95. 3-4, Double Special Issue:  The Translator's Voice in Early Modern Literature and History, ed. Anne E. B. Coldiron.  Read abstracts here

Thresholds of Translation (forthcoming project publication)

Thresholds of Translation: Paratext, Print, and Cultural Exchange in Early Modern Britain (1473-1660), ed. Marie-Alice Belle and Brenda Hosington (Palgrave Macmillan, to be published in 2018).

'Early Modern Transformissions' Conference at the UdeM (Montreal), July 5-7, 2017

An international, interdisciplinary, bilingual conference on 'Early Modern 'Transformissions': Linguistic, Material, and Cultural Translation in England and France (c. 1470-1660)'. Organized by Marie-Alice Belle (Université de Montréal) and Brenda Hosington (Université de Montréal/ University of Warwick). 

July 5-7, 2017 at the Université de Montréal.

1/3

Please reload

Marie-Alice BELLE 

 

Associate Professor,

Translation Studies / Département de Linguistique et Traduction

Université de Montréal

Associate Researcher,

English Studies (PRISMES)

Université Paris 3- Sorbonne Nouvelle

marie-alice.belle@umontreal.ca

 

 

Brenda HOSINGTON

 

Professeure associée,

Université de  Montréal; 

 

Research Associate,

University of Warwick

B.Hosington@warwick.ac.uk

 

Université de Montréal

Département de Linguistique

et Traduction

Pavillon Lionel-Groulx

Montréal, Québec H3T 1N8

Canada

 

  • Facebook Social Icon
  • Twitter Social Icon
  • Google+ Social Icon

translationandprint

translationandprint

TRANSLATION AND THE MAKING OF  EARLY MODERN ENGLISH PRINT CULTURE

(1473-1660)

translationandprint

translationandprint

Castiglione_Courtier

The Courtier of Count Baldesar Castilio, deuided into foure Bookes, transl. Thomas Hoby, London: John Wolfe, 1588.